The Digital Kennicott

Textual Transmission of the Hebrew Bible in the Middle Ages

How did Kennicott Structure the Critical Apparatus? 

Kennicott’s work provides a huge number of textual variants to the reference text. These variants are presented in the critical apparatus... read more

Which Bible Did Kennicott Use?


Benjamin Kennicott chose as the reference text for his work the edition of the Hebrew Bible curated by Everard var der Hooght (1705)... read more 


The Digital Kennicott project (DiKe) aims at making Benjamin Kennicott's Vetus Testamentum Hebraicum cum variis lectionibus (Oxford 1776, 1780) more accessible to scholars, text critics and linguists alike. The work is a collation of variants of the text of the Hebrew Bible from both medieval manuscripts and printed editions. The project's goals are:

The edition will allow users to navigate the Hebrew text and the critical apparatus for each biblical book. The manuscripts will be identified and accompanied by the necessary metadata. The TEI encoding of the apparatus will allow targeted philological analysis using computational tools.

The project is carried out by two Research Units led by Corrado Martone (Department of Humanities, University of Turin) and Romina Vergari (Department of Education, Languages, Interculture, Literatures and Psychology, University of Florence).

University of Turin logo
Department of Humanities logo, University of Turin
Department of Education, Languages, Interculture, Literature and Psychology logo, University of Florence
Facebook
Link
Link